Un segundo idioma común para Europa: la lengua Ido

  • Ido es básicamente una lengua planificada creada a principios del siglo XX con la idea de solucionar el problema de la comunicación internacional. Pero expliquemos mejor que es eso del problema de la comunicación internacional: si yo quiero entenderme con un francés tendré que estudiar francés, si quiero entenderme con un alemán tendré que estudiar igualmente su idioma y así sucesivamente, de tal manera que si quisiese entenderme con todos los ciudadanos de la Unión Europea ,¡necesitaría saber al menos 20 idiomas diferentes!.

    Una primera solución sería que todos estudiásemos un mismo idioma, de forma que aparte de nuestra lengua madre supiésemos sólo una más, ésta sería la lengua auxiliar, la que nos ayudaría a entendernos entre nosotros. Por diferentes razones se ha optado que esta lengua sea el inglés, pero, ¿cuántos de nosotros llevamos infinidad de años estudiando este idioma y aún somos incapaces de entender una película en versión original o de leer un periódico inglés?. Aprender inglés bien requiere mucho tiempo y cierta habilidad, ¿no sería mejor que esa lengua auxiliar fuese otra?, ¿no sería mejor que esa lengua auxiliar fuese mucho más fácil de aprender que el inglés o que cualquier otra lengua?. Bien, esa lengua existe y es el Ido, es una lengua que surgió de la reforma del Esperanto, el Ido fue desarrollado por un equipo de científicos y lingüistas durante varios años y el resultado fue un idioma que es el más práctico que se haya inventado nunca.

    Sin lugar a dudas Ido es más fácil de aprender que cualquier lengua nacional, en apenas un mes de estudio se puede comprender la mayor parte de los textos escritos en Ido, ¡compruébelo!, ¡aprenda ya Ido y conocerá mucha gente que comparte este proyecto!.

    Páginas web:
    http://www.idohispania.org.es
    http://es.geocities.com/krayono
    http://ido.li

    Publicaciones, libros, revistas,...:
    http://www.publikaji.tk

    Diccionarios:
    http://www.vortari.tk

    Danko amiki e saluti amikala a vi omna!
    Adrián Pastrana ([email removed])

    30 Mär 2007, 08:29 Adrián Pastrana
Diese Foren sind nicht mehr aktiv. Um eine neue Diskussion zu veröffentlichen, besuchen Sie bitte unser Kanada Forum.

Antworten

  • Otro Esperanto?

    Existe desde 100 años y apenas tres personas lo hablan!

    Soy inglés, pero entiendo más o menos la página (de mis estudios de francés, español y latín). Pero dice usted que es más facíl aprender que el inglés. Quizás tiene razón si la persona que esta aprendiendo es un nativo de un país donde se habla el español, el italiano o el francés. No creo que un chino va a pensar, que bien, que facíl...

    Hay que enteder que los lenguajes viven y todas las inciativas de inventar o controlar suelen acabar en el olvido.

    Dice:
    "Pero expliquemos mejor que es eso del problema de la comunicación internacional: si yo quiero entenderme con un francés tendré que estudiar francés, si quiero entenderme con un alemán tendré que estudiar igualmente su idioma y así sucesivamente, de tal manera que si quisiese entenderme con todos los ciudadanos de la Unión Europea ,¡necesitaría saber al menos 20 idiomas diferentes!."
    No tiene razón, a traves los siglos los humanos han encontrado soluciones a ese problema. Principalmente, el costumbre de haber una lingua franca en una région. El latín ha servido durante muchos añon, luego el francés y hoy en día los nenes aprenden el inglés para cominicarse en el mundo. ¿Porqué? Hay que entender un poco de las teorías de masa critica y los efectos de redes. Pero basicamente, más personas que hablan una idioma, más interesante aprenderla. Nadie va a aprender una idioma como el 'ido', por que nadie habla ido, no hay literatura en ido, ni pelis, ni música.

    Una curiosidad liguistica, nada más...

    John 30 Mär 2007, 09:57 - Verstoß melden
  • Un segundo idioma para Europa

    No es verdad que "apena tres personas" hablan ido, ni que "nadie habla ido". Hay incuentros internacionales en varios paises. Hay tambien literatura, peliculas y musica!

    Yo tambien soy ingles y trabajo en China. Puedo decir que muchos chinos tienen interes por un idioma como el ido, porque facilita el aprentizaje de lenguas europeas.

    Don 26 Apr 2007, 02:28 - Verstoß melden
  • El Ido es mucho más que eso

    El Ido es mucho más que una mera “curiosidad lingüística”. Es una lengua muy rica, de gran precisión semántica y sintáctica, y desarrollada según rigurosos criterios científicos. Además es una lengua que tiene una historia y una tradición cultural y social. Antes de opinar sobre el Ido hay que estudiar el tema, hay que leer, hay que informarse. He aquí algunas páginas (en inglés) con informaciones fidedignas sobre la historia del Ido:

    J. Chandler: History of the international language Ido (1997)
    http://www.geocities.com/Athens/Forum/5037/IdoHist.html

    H. Jacob: A planned auxiliary language (1947)
    http://www.geocities.com/Athens/Forum/5037/PALih.html

    L. Leau: The truth about the Delegation in 1907. Trad. J. Chandler (1933)
    http://www.geocities.com/Athens/Forum/5037/truth.html

    O. Jespersen: History of our language. Trad. G. H. Richarson (1912)
    http://www.geocities.com/Athens/Forum/5037/Hist.html

    La afirmación de que el Ido «no tiene literatura» es fruto de ignorancia. He aquí algunas de las fuentes donde se pueden sacar importantes informaciones sobre la literatura del Ido y sobre sus escritores principales:

    CARLEVARO, Tazio; HAUPENTHAL, Reinhard: Bibliografio di Ido. Bellinzona, Saarbrücken 1999: Hans Dubois [ISBN 3-932807-04-9], Edition Iltis [ISBN 88-87282-01-3]. 193 p.

    CARLEVARO, Tazio: Modern Ido-poeti. Bellinzona 1981: Hans Dubois. 32 p.

    JUSTE, Andreas: Antologio dil Idolinguo 1908-1928. Kun introdukto da Tazio Carlevaro. 1ema tomo. Gilly 1973: Autoro. 10+20+276 p.

    JUSTE, Andreas: Antologio dil Idolinguo. Tomo II. Kun linguala meditadi da A.J. Gilly 1979: Autoro. LXXXIX, 276 p.

    JUSTE, Andreas: Idista poeti. En: Progreso 300 (jubileal numero). 1994: januaro-aprilo, p. 17-26.

    Los dos tomos de Antologio dil Idolinguo (con un total de 573 páginas) han sido compilados por Andreas Juste (1918-1998), un abogado belga, unánimemente considerado el más importante poeta que hasta hoy escribió en Ido. Cultivó todas las formas poéticas, entre ellas, el soneto, el epigrama, la oda y el poema heroico-cómico. Su bibliografía completa, que contiene 28 referencias, se puede consultar en:

    http://io.wikipedia.org/wiki/Andreas_Juste

    Cuanto al hecho de que el Ido no es fácil de aprender para un chino, hay que decir que el vocabulario del Ido, predominantemente latino, es obviamente más difícil de aprender para un chino que para un inglés. Sin embargo, una lengua es algo más que un grupo de palabras, y la gramática del Ido tiene ciertas características (por ejemplo, la formación de palabras) que la aproximan de los idiomas asiáticos, principalmente del chino. Por cierto el Ido es mucho más fácil de aprender para un chino que el inglés o que mi lengua materna (el portugués). Hace muchos siglos, cuando empezó su separación del latín, el portugués era una mera «curiosidad lingüística»…

    Gonçalo Neves 27 Apr 2007, 07:59 - Verstoß melden
Diese Foren sind nicht mehr aktiv. Um eine neue Diskussion zu veröffentlichen, besuchen Sie bitte unser Kanada Forum.