Glossario

Espressioni comuni in Francia

Abbreviazioni e parole utili nel mercato del lavoro francese.

Glossario

ANCE ( Agence pour la Création d'Entreprise) = Agenzia per la creazione d’Impresa
Ancienneté = Anzianità sul lavoro
Année sabbatique = anno sabbatico
APEC ( Agence pour l'Emploi de Cadres) = Agenzia per il lavoro di professionisti ed esecutivi
Arrêt de travail pour maladie = Assenza per malattia
Bulletin de paie = Busta paga
CCI = Camera di Commercio e Industria
CDD ( Contrat à durée déterminée) = Contratto a tempo determinato
CDI ( Contrat à durée indéterminée) = Contrato a tempo indeterminato
CFE ( Centre de Formalités des Entreprises) = Centro di formazione d’impresa
Commerçant = Commerciante
Congé de maternité = Congedo per maternità
Congé de paternité = Congedo per paternità
Congés annuels = Congedi annuali
Convention de stage = Contratto di tirocinio
CRDS = Pagamento obbligatorio alla previdenza sociale
CSG = Pagamento obbligatorio per gli aiuti ai meno privilegiati
Démission = Dimissioni
EURL ( Entreprise Unipersonnelle à Responsabilité Limité) = Impresa unipersonale a responsabilità limitata
IE ( Entreprise individuelle) = Impresa personale
Licenciement = Licenziamento
Licenciement pour motif économique = Licenziamento per motivi economici
Licenciement pour motif personnel = Licenziamento per motivi personali
PME ( Petit out Moyen Entreprise) = Piccola o Media Impresa

Pole Emploi = Agenzia nazionale francese per il lavoro
Profession libérale = Freelance, Libero professionista
RTT ( Réduction du Temps de Travail) = Riduzione delle ore di lavoro
SA ( Société Anonyme) = Società Anonima
Salaire = salario
SARL ( Société à Responsabilité Limitée) = Società a Responsabilità Limitata
SAS ( Société par Actions Simplifiée) = Società per azioni semplificata (da 2 a 7 azionisti)
SASU ( Société par actions simplifiée unipersonnelle) = Società per Azioni semplificata Unipersonale, un azionista
SMIC = Salario minimo garantito
SNC ( Société en Nom Collectif) = Società a nome collettivo
Stage d'études = Tirocini studenteschi

ANCE ( Agence pour la Création d'Entreprise) = Agenzia per la creazione d’Impresa
Ancienneté = Anzianità sul lavoro
Année sabbatique = anno sabbatico
APEC ( Agence pour l'Emploi de Cadres) = Agenzia per il lavoro di professionisti ed esecutivi
Arrêt de travail pour maladie = Assenza per malattia
Bulletin de paie = Busta paga
CCI = Camera di Commercio e Industria
CDD ( Contrat à durée déterminée) = Contratto a tempo determinato
CDI ( Contrat à durée indéterminée) = Contrato a tempo indeterminato
CFE ( Centre de Formalités des Entreprises) = Centro di formazione d’impresa
Commerçant = Commerciante
Congé de maternité = Congedo per maternità
Congé de paternité = Congedo per paternità
Congés annuels = Congedi annuali
Convention de stage = Contratto di tirocinio
CRDS = Pagamento obbligatorio alla previdenza sociale
CSG = Pagamento obbligatorio per gli aiuti ai meno privilegiati
Démission = Dimissioni
EURL ( Entreprise Unipersonnelle à Responsabilité Limité) = Impresa unipersonale a responsabilità limitata
IE ( Entreprise individuelle) = Impresa personale
Licenciement = Licenziamento
Licenciement pour motif économique = Licenziamento per motivi economici
Licenciement pour motif personnel = Licenziamento per motivi personali
PME ( Petit out Moyen Entreprise) = Piccola o Media Impresa

Pole Emploi = Agenzia nazionale francese per il lavoro
Profession libérale = Freelance, Libero professionista
RTT ( Réduction du Temps de Travail) = Riduzione delle ore di lavoro
SA ( Société Anonyme) = Società Anonima
Salaire = salario
SARL ( Société à Responsabilité Limitée) = Società a Responsabilità Limitata
SAS ( Société par Actions Simplifiée) = Società per azioni semplificata (da 2 a 7 azionisti)
SASU ( Société par actions simplifiée unipersonnelle) = Società per Azioni semplificata Unipersonale, un azionista
SMIC = Salario minimo garantito
SNC ( Société en Nom Collectif) = Società a nome collettivo
Stage d'études = Tirocini studenteschi

Ulteriori letture

Quest'articolo è stato d'aiuto?

Vuoi mandarci commenti, suggerimenti o domande su questo tema? Scrivici qui: