Introductie

De Duitse banenmarkt voor buitenlanders

Voor veel buitenlanders, biedt werken in Duitsland een aantal opzienbarende voorwaarden. Duitse werknemers verdienen gemiddeld de hoogste salarissen ter wereld, krijgen royale bonussen en een door de overheid geïmplementeerde baangarantie. In sommige sectoren is zijn de verplichte werkuren zelfs verlaagd tot 35 uur per week en het beschikken over 30 dagen vakantie per jaar is niet ongebruikelijk.

Introductie

Daarentegen heeft het land ook een hoog werkloosheidsniveau van rond de 12% welke wordt veroorzaakt door de strikte regulaties op de banenmarkt en de veranderende structuur in de economie. Vandaag de dag zijn er ongeveer 5 miljoen werklozen, waarvan er velen het onmogelijk vinden om weer tot de banenmarkt toe te treden. Door de hoge werkeloosheidscijfers is het voor buitenlanders moeilijk om werk te vinden wanneer zij niet vloeiend de taal beheersen.

Er zijn grote verschillen te zien tussen de landelijke regio’s; er zijn beduidend minder werkelozen in het westen dan in het oosten van Duitsland. Vaak komt werkeloosheid vaker voor in de rurale gebieden dan in stedelijke, waar in de zware industrieën zoals mijnbouw, scheepswerven en bouwbedrijven een structurele werkeloosheid voorkomt. Daartegenover staat wederom dat in de service-industrie minder werkeloosheid voorkomt.

Als buitenlander een baan vinden

In het geval dat je vloeiend Engels spreekt, verwacht niet dat dit je dan een groot voordeel oplevert wanneer je in Duitsland een baan zoekt, behalve wanneer je erin les wilt geven. De meeste Duitsers hebben de taal vanaf de basisschool meegekregen waardoor banen die deze vaardigheid nodig hebben goed voorzien zijn van geschikte kandidaten. Wanneer je en taal spreekt anders dan het Engels kan dit in je voordeel liggen, gezien dat Duitsland een van de grootste exporteurs van goederen en diensten van de wereld is. Hierdoor zijn personen die de meer “exotische” talen spreken meer in trek, vooral wanneer zij de Aziatische talen spreken.

Net als in de meeste landen in de wereld is het spreken van de locale taal sterk aan te raden. Dit geld sterker voor een familiebedrijf dan voor een groot internationaal bedrijf, waarin het ook voor kan komen dat je de volledige kennis niet altijd dient te bezitten. Het is voor professionals een goede keuze om zich te richten op internationale ondernemingen.

Een verschrikkend feit voor velen is dat er voor vele vakgebieden geld, dat je in het bezit moet zijn van een kwalificatie van deskundigheid. De Duitse studenten moeten een 2 tot 3 jaar durend trainingsprogramma volgen die hen voorbereid op het echte werk, waarvoor zij een certificaat ontvangen die de bedrijven verzekerd dat zij eerste hand ervaring hebben. Voor buitenlanders betekend dit vaak dat je ervan wordt belet dat je kunt werken in Duitsland ook al heb je eerste hand ervaring. Wanneer je een formele verklaring hebt van je opleiding, zoals doktoren, leraren, zuster, etc. kan je je verklaring bij een geautoriseerde Duitse autoriteit (een gilde of professioneel vennootschap) verkrijgen.

Daarentegen heeft het land ook een hoog werkloosheidsniveau van rond de 12% welke wordt veroorzaakt door de strikte regulaties op de banenmarkt en de veranderende structuur in de economie. Vandaag de dag zijn er ongeveer 5 miljoen werklozen, waarvan er velen het onmogelijk vinden om weer tot de banenmarkt toe te treden. Door de hoge werkeloosheidscijfers is het voor buitenlanders moeilijk om werk te vinden wanneer zij niet vloeiend de taal beheersen.

Er zijn grote verschillen te zien tussen de landelijke regio’s; er zijn beduidend minder werkelozen in het westen dan in het oosten van Duitsland. Vaak komt werkeloosheid vaker voor in de rurale gebieden dan in stedelijke, waar in de zware industrieën zoals mijnbouw, scheepswerven en bouwbedrijven een structurele werkeloosheid voorkomt. Daartegenover staat wederom dat in de service-industrie minder werkeloosheid voorkomt.

Als buitenlander een baan vinden

In het geval dat je vloeiend Engels spreekt, verwacht niet dat dit je dan een groot voordeel oplevert wanneer je in Duitsland een baan zoekt, behalve wanneer je erin les wilt geven. De meeste Duitsers hebben de taal vanaf de basisschool meegekregen waardoor banen die deze vaardigheid nodig hebben goed voorzien zijn van geschikte kandidaten. Wanneer je en taal spreekt anders dan het Engels kan dit in je voordeel liggen, gezien dat Duitsland een van de grootste exporteurs van goederen en diensten van de wereld is. Hierdoor zijn personen die de meer “exotische” talen spreken meer in trek, vooral wanneer zij de Aziatische talen spreken.

Net als in de meeste landen in de wereld is het spreken van de locale taal sterk aan te raden. Dit geld sterker voor een familiebedrijf dan voor een groot internationaal bedrijf, waarin het ook voor kan komen dat je de volledige kennis niet altijd dient te bezitten. Het is voor professionals een goede keuze om zich te richten op internationale ondernemingen.

Een verschrikkend feit voor velen is dat er voor vele vakgebieden geld, dat je in het bezit moet zijn van een kwalificatie van deskundigheid. De Duitse studenten moeten een 2 tot 3 jaar durend trainingsprogramma volgen die hen voorbereid op het echte werk, waarvoor zij een certificaat ontvangen die de bedrijven verzekerd dat zij eerste hand ervaring hebben. Voor buitenlanders betekend dit vaak dat je ervan wordt belet dat je kunt werken in Duitsland ook al heb je eerste hand ervaring. Wanneer je een formele verklaring hebt van je opleiding, zoals doktoren, leraren, zuster, etc. kan je je verklaring bij een geautoriseerde Duitse autoriteit (een gilde of professioneel vennootschap) verkrijgen.

Lees meer

Was dit artikel nuttig?

Heeft u opmerkingen, updates of vragen over dit onderwerp? Stel hier uw vraag: